kormanj

معرفی فرهنگ و تمدن کرمانج ها خراسان

غزل نو - سیاوش مه رو

غزيخ

يا دأبَ  آلِ  مهرو   خُذ  مسكناً  صُحارا

من وادِ    آل  مه رو   بيرون كشيد  ما را

خاري خلانده دارم  درپاي عشق  پنهان

از  پا  نمي تواني در  آوريد   پا را

دربادي ندامت ره   دور    وقبله سنگست

سنگ  ملامتم  زن   سنگينه  سنگ  خارا

انديشه  از سلامت هيهات  منَّ  ذله

حوقل كه بوي بوسه مألك كجا   هوا را

پايين پاي چشمه خشكيده خشت خامست

خامست پيش بيني پخت ونديدما را

هربيشه را   گماني  ازعقل وعشق   با هم

قِس اين طريق بي  تَه گنجد به سرسيا را

از    ماكيان نخواهم تفتيده بيضه خوردن

آن كو  كه كشت  ما   را آدم بود  خدا را

سروده سیاوش مه رو

      فروردين  1384


برچسب‌ها: سیاوش مه رو, آشخانه
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و سوم بهمن 1393ساعت 13:1  توسط سیامک مه رو  | 

غزل (مرحوم علی مه رو 1360)

پيش ازاين قصهء ما بر طبق  خا ك  ا فتا د

سرنوشت  من  بيچاره ز ا فلا ك ا فتاد

د ر تكا پوي عد م بود م و در  رهگـذ رم

ديده بر مجمع  مستا ن طربنا ك ا فتا د

حلقهء انجمن ا ز ذ كر اناالحق  به   طرب

عقل سر باختم وفكر  ز ا درا ك ا فتا د

حق وهوگفتم و زآ ن ها همه حق   بشنيدم

سايه بركوزهء مي از شجر تاك ا فتا د

شد به تحقيق عيان معجزه ضيف ومضيف

ساقي ازديدن من شاد وفرحناك ا فتا د

تا كه زا ن آ ب حيا ت ا بد ي   نو شيدم

قا مت سرو بلند م به رخ خا ك ا فتا د

پا ي  بر    معركهء   اهل  فنا   بنهاد م

بر دل خاك خورقا مت من چاك ا فتا د

همنشينان همه در چا ك زمين خوا بيدند

آ تش فرقتشا ن بردل    غمناك ا فتا د

هركه پاكا ن جها ن را بشناسد پاك است

لله الحمد كه مهرو   به    زمين پاك ا فتا د

علي مهرو  آشخانه  1353


برچسب‌ها: علی مه رو, غزل
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و سوم بهمن 1393ساعت 12:56  توسط سیامک مه رو  | 

غزل (مرحوم علی مه رو 1360)

بامخلصان چرايي نامهربان نگارا             قلبي به سينه داري گويا زسنگ   خارا

زيبارخان ندارندآيين تند خويي                    با طالبان حسنش باشند در مدارا

چشم ونگاه خمار آيينه ي جمال است          مرگ وحيات باشد دربينش دلارا

گرمهربرنداري ازغيرعين لطف است              باعشوه اي برآورتسكين قلب ما را

مستغنيان حسنت دركعبه ي جمالت           فيض طواف دارندبيرون كنندگدا را

اميدكه اين سفيرت وصف جمال گويد              ليكن گزيده برتو صد قد نارسا را

وي ساربان رهاكن ازاشتران مهارش      چون منتهي است اين ره برخار و سنگ خارا

دنيا و پنج روزش بركس ابد نپايد               غافل زموج درياب كشتي و ناخدا را

مهرو به هركه نيكي كردي بدي رسيدت     يارب ز بد فروبر  بنياد و هم بنا را


برچسب‌ها: علی مه رو, غزل
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و سوم بهمن 1393ساعت 12:55  توسط سیامک مه رو  | 

هوژال ! دختر صحرا !!!!!!!!!!!!!!!!

: نویسنده : سیامک مه رو

من و خیالت خرابت ، یک آسمان پیچک

تو و وفای سرابت ، یک آسمان تلخک

دل و فرار ز تو ، کوچه ی بدون خم

تو در حیاط دلی و یک آسمان چسبک

صدای بوسه ی گس در غروب پاییزی

و مرد دست فروش و یک آسمان ترشک

شبی ، غروب هلال و  کرشمه ای در مه

شبی بدون سحر با یک آسمان بختک

لبی ، فروغ رژی ، خط چشمی آبی رنگ

دوچشم عابر تنها، یک آسمان چشمک

تو سر ّ کوچ بزرگی ،هرای چوپانان

هوژال ! دختر صحرا ! یک آسمان میخک !

بیا بگیر زدستم ، الهه ی عربی

برای خون سیاوش یک آسمان تشتک

 

سیامک مه رو

23/2/1391   ساعت 2 صبح آشخانه


برچسب‌ها: غزل نو, سیامک مه رو, کرمانج
+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم بهمن 1393ساعت 10:31  توسط سیامک مه رو  | 

غزل کرمانجی - سیاوش مه رو

v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} Normal 0 false false false EN-US X-NONE FA MicrosoftInternetExplorer4

                                      غزيخ

       

         گُْل په زمێن دْه دوره   دل واره سينگ سێله بري                                               زارم   گْزو  خوين    گْزو   برمال    بێ گِْله بري

        وه دل گْێمن گْێم بانوه  وه گْێم   برا  كس   شانوه                                                بي دل  گره   تووا    نوه    بي دريه  ؟  بێله بري 

        ژان ژه دلان باقارنگْه  تێرێ  رشێ   تْه   آرنگْه                                               يارِم دْه وه  گل     بارنگْه    تاجان له ورلێله بري

        هيوْه نزام  تْاوْه  گْچةْ  چْيگْه نزام    چْاوْه   گْچْهْ                                               چْينه    له  برگْاوْه   گْچْهْ    گُليێ هوژال كێله بري

       راناكوْي    تاوْر كوْه   هيوْێ  شوْێ  تْه     داكوْه                                             تْو هلگري   او      راكوْه    راميس  اگر  بێله بري

       دل واره باران كاسيا   بسه خودْگْ جان كا   سيا                                            آر زوره ارمان  كا     سيا   هيوْ گُْرچْه وه  چْێله بري

       لوْرا دما وْندا  دْه وه   زخ  تْاوْي وْي هندا دْه وه                                              يخ آري  وْي  زند ا دْوه  دل واره سينگ سێله بري

 

                          يخچال برفي دماوند 5108 متري

                                      19/5/1386

                                       سياوش مه رو

                                         آشخانه /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:Arial; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} Normal 0 false false false EN-US X-NONE FA MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:Arial; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

+ نوشته شده در  یکشنبه دهم فروردین 1393ساعت 12:1  توسط سیامک مه رو  | 

سياوش مه رو - غزل کرمانجی

 

                                      غزل گُْرمانجي

 

نا خازِم  گِري        په  كێ  بِكنِّم          نا خازم      بِري      په كێ بكنِّم

شاواش مگْه لاوگّهْ چنگ وه خوينه        جان په خوه  بِري     په كێ  بكنّم

جان ساكێ دْه هێژّه جان چهْ خازه         كَنين ؟ تْو    مِري      په كێ بكنّم

گِر كانێ   قِچِْگْ كُدْا      هراي كا          مَزِنتْهْ         گِري      په كێ بكنّم

چْاوْێشگْێ رێ يێ تْه مه دْه زانِم           هێري    دْه گَرّي      په كێ بكنّم

دَوخاستِْن وگْودْ وه پْاش خه گِرتِْن          په  مِن  چهْ گِْري      په كێ بكنّم

نا مايه سيـــا  خُدِْگْ   گَْزَو  رَش            نا  خازم    گِري      په كێ بكنّم

                           آشخانه  سياوش مه رو 23 / 10 /1389

 

+ نوشته شده در  یکشنبه دهم فروردین 1393ساعت 11:59  توسط سیامک مه رو  | 

کوردهای خلخالKurdên Xelxalê


کوردهای خلخالKurdên Xelxalê
خلخال در جنوب شرقی استان اردبیل واقع شده‌است و رودهای هروآباد و آپارچای در آن جریان دارند. خلخال منطقه‌ای کوهستانی با آب و هوای معتدل و نسبتا سرد می‌باشد
این گروه قومی قسمتی از ایل بزرگ شكاك و از ساكنان بومی ناحیه مرزی ایران و تركیه می باشند كه به آذربایجان وارد شده ودولت صفوی بدنبال تاخت وتاز ازبكها در خراسان آنها را به این سرزمین پهناور كوچ داده است .انسجام وسرگشی آنان برای دولت مركزی مزاحمتهایی را بدنبال داشته است ، تا اینكه نادر شاه بدنبال سیاست آرامسازی وایجاد شكاف بین ایلات گروهی از آنان را به این منطقه كوچ داد
با گذشت زمان برقدرت نفوذی كردها در منطقه افزوده شده تا جاییكه در مقابل حكومت پهلوی شورش وسركشی كرده وحدود 20 سال برخلخال حكومت كردند .
سركوب آنان باعث كاهش منزلت اجتماعی و اقتصادی كردها شده وآنان ناگزیر به مناطق اطراف ، از جمله تالش مهاجرت نمودند .معیشت یكجا نشینی در شهرهای تالش و سایر نقاط كشور فرهنگ وشیوه زندگی كردها را دگرگون كرد . بطوریكه از شیوه های زندگی گذشته آنان دیگر نشانه های چندانی برجای نمانده است .باقیمانده كردها در نواحی روستایی منطقه نیز دلایل تنگناهای معیشتی بتدریج در آستانه مهاجرت قرار دارند

+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم دی 1392ساعت 10:15  توسط سیامک مه رو  | 

واژگان کرمانجی اعضای بدن


واژگان کردی (کرمانجی) در شمال خراسان – (۳)
واژگان کردی (کرمانجی) در شمال خراسان – (۳)
برخی از واژگان کردی کرمانجی مرسوم در منطقه شمال خراسان در رابطه با اعضای بیرونی بدن انسان ترجمه به فارسی کوردی (کورمانجی) Kurdî (Kurmancî) ردیف مرد مێر Mêr 1 زن ژن Jin 2 پسر لاو (لاوک) Law (Lawik) 3 دختر که‌چک Keçik 4 جنین پز Piz 5 رحم پزدان Pizdan 6 آبستن ئاڤس Avis 7 پا لنگ Ling 8 بازو باسک Bask 9 زانو ژوونی Jûnî ۱۰ پاشنه پانی Panî ۱۱ زانو چۆک Çok 12 شکم زک Zik 13 پا (قوزک به پایین) پێ Pê ۱۴ ران هێت، ڕان Hêt, Ran 15 بچه خزان Xizan 16 آرنج ئه‌نیشک – هه‌نیشک Enîşk – Henîşk 17 گردن ستو- ئوستی Stu- Ustî ۱۸ پشت پشت Pişt 19 چانه چه‌نه‌ Çene 20 دماغ، بینی پۆز، بیڤل Poz, Bîvil 21 سینه سینگ Sîng 22 ناو ناڤک Navik 23 لب لێڤ Lêv 24 مشت مست Mist 25 رو، صورت ڕوو Rû ۲۶ ابرو بری Birî ۲۷ پیشانپیشانیی ئه‌نی، هه‌نی Enî, Henî ۲۸ چشم چاڤ Çav 29 اشک هێستر Hêstir 30 گلو گه‌وری، قرک Gewrî, Qirik 31 پهلو  کێله‌گ Kêleg 32 مو پۆر، پرچ Por, Pirç ۳۳ گوش گوه، گوچک Guh, Guçik 34 لثه پووک، گۆشتێ ددانان Pûk, Goştê Didanan 35 قیل قیل Qîl 36 دندان ددان، دران Didan, Diran 37 دندان کرسی ددانێ کورسی Didanê Kursî ۳۸ دندان عقل ددانێ ئاقلی Didanê Aqilî ۳۹ زبان زمان Ziman 40 انگشت پێچی (بیچی) Pêçî (Bîçî) ۴۱ انگشت بیچک Bîçik 42 دست ده‌ست Dest 43 انگشت تلی Tilî ۴۴ انگشت کوچک قلک (قلیچک) Qilik (Qilîçk) 45 انگشت سبابه سه‌رتلی، تلییا دریژ Sertilî, Tilîya Dirîj 46 ساعد زه‌ند، قه‌ڤدا ده‌ست Zend, Qevda Dest 47 ناخن نینک، نه‌ینووک Nînik, Neynûk 48 مژه بژانگ Bijang 49

+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم دی 1392ساعت 10:14  توسط سیامک مه رو  | 

از گنمم تو خراز

 

 

كي يه دْه گْه گِلهْ گازي  چورا  بِهێر جان چهْ خازي       اَز گَنِّمِم  تْو  خَراّزي

                       چورا.......................      اَز گَنِمِم.................

ازگِْلّوروم كُلێنج وومه  بختْێ رَشێ خوه دْه سومه  جان ژه مِن چو تا وه دوومه

                         چورا........................   ازگنمم.............

شَوْ و رويێ له چْييانِم     وه دردێ تْه وه گييانم            برخێ رَشێ كيوْييانم

                          چورا ......................    ازگنمم................

معلمێ ناوْ مالانِم          پْير و گْالێ ناوْ سالانم            سهْ ساله لاو سرگِزدانم

                           چورا ................    از گنمم..................

عشقي بومه دوا تُنّه           برخێ رَشِم تَْوا تُنّه                 له عاشقان نوا تُنّه 

                           چورا ...............       ازگنمم..............

روگَورێ ناوْ مدرسانم         ته هر خێزاني خێزانم          ازشِوّْانێ وَر برخانم

                            چورا ................  ازگنمم...........

گێنم لێ دَْه خي جه دْه گْي  دْه هێري نيوْ دَنه دْه گْي  وْا چهْ جَوره وه مه دْه گْي

                           چورا ....................     ازگنمم....................

چورا برده چْاوْ له رێ نه     دْه كالم نه گْه بِبّێ نه          ليلانێ مَلێ سُوِێ نه

                           چورا ..........................   ازگنمم................

جوانهْ چوو نِگّْا گْالم    ژه دردێ تْه نا دْه كالم               وه رێسه تْه دْا قَوالم

                             چورا .....................     ازگنمم..............

هێرتِْم تْه از گِْرمه نانه       خَوَشِم نانێ هر فگّْانه      بِهێر گْێ هێرتِْن سامان

                چورا بِهێر جان چهْ خازي      اَز  گَنِمم  تْو   خراري

                               سياوش مه روآشخانه


برچسب‌ها: سیاوش مه رو, آشخانه, کرمانجی, شعر
+ نوشته شده در  چهارشنبه یازدهم دی 1392ساعت 7:49  توسط سیامک مه رو  | 

دو بیتی گرمانجی

هر چند  گێ هيوْ  گُْرچْ  وويه      نابارهْ له سرمه سا چه باران
گُْرمانج وَساي تْه چْاوْ له رێ يه   بَرخێ دْه له بێر و تَزه گْاران

سیاو ش مه رو . آشخانه

اگر چه دور مهتاب را هاله فرا گرفته است
چرا بر ای ما باران نمی بارد
کرمانج ها چشم به راه تو اند
بره ها و بزغاله های شیر خوار هم منتظر تو هستند باران

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه یازدهم دی 1392ساعت 7:47  توسط سیامک مه رو  | 

مطالب قدیمی‌تر